A+ A A-

J. Kata Tionghua dari A sampai Z: 坚 (堅) [jiān] | 堅固鋼毅 堅持不懈 | Kian Lama Kian Kokoh | Dhyana And The Art Of Staying Upright.

  • Written by  Kumpul Rebo
  • font size decrease font size increase font size
  • Print
  • Email

Budaya-Tionghoa.Net | Sedikit mengulangi tulisan lalu, mamihku menamakan putranya satu demi tunggal nama yang berarti kokoh, tegar, bertulang baja (berotot rajut arang... seperti Superman mirip Gatotkaca tak lupa semacam 武松 Wu Shong sambil mabuk bunuh macan). Peribahasa kuno bilang sekuat 堅固鋼毅 [jiān gù gàng yì].

ARTIKEL TERKAIT : 

{module [201]}

Dengan hormat, saya terbagi pertama dengan nama kokoh bukan karena putra pertama yang bergelar 'engkoh', melainkan arti nama 坚 (堅) [jiān] . Perhatikanlah aksara yang 堅 yang asli. Di bawah, 土, berarti 'tanah' saya maksudkan pondasi. Lalu 臣 di sebelah atas kiri, arti 'pejabat' saya lihat sebagai separuh jendela kamar di Tiongkok. Dan kanan atas ada 又 ini bukan 'lagi pula' melainkan saya gambarkan silang menyilang penguat rangka kayu membuat segitiga yang selalu lebih perkasa dari pada bujur sangkar. Masih anda ragukan kekuatan kata 'kokoh' ini?

Belajar lanjut meski sekolah ditutup paksa, kata Jian ini bisa dibaca sebagai 堅 shù. Aneh tapi tak ajaib. Kalau belum mafhum, segala apa dianggap sihir sejenis mu'zizat. DemiKian, suara shù ini menandakan arti lain yang tak saya peroleh dari bangku SD THHK dulu. Lawan kata melintang 橫 heng, tegak lurus itu 堅 shù kini lebih ditulis dua cara ini 竪; dan 豎. Kalau dibilang 堅子 shùzi, ternyata hanyalah si jomblo (做不了); masih (bau) pupuk bawang.

Pernah nonton 菊豆 Júdòu buatan Zhang Yimou? Dalam adegan dalam rumah si Judou, di bawah jendela langsung tempat tidur tanah batu bata yang dipanasi dengan api kayu arang. Inilah kata 臥房 wofang, kata 臥 ini gabungan separuh jendela satu manusia berarti berbaring.

Dalam mengarang dongeng kata ini, paling senang menemukan nama telur rebus tanpa kulit, [poached egg], 臥果兒 wò guǒr. Pernah anda sarapan seiris roti tawar diluberkan telur telanjang rebus setengah masak dengan garam kerikil dan bubuk merica halus? Seperti ada di surga dekat dengan kahyangan kata teman di Sini yang saya panggil selalu dengan nama 'mate'.

Salam hormat,
Yan Z. 陳堅 (有時候也可以叫: 陳鏗).

坚 ,堅,jiān, kian, kata, tionghua, az,堅固鋼毅

http://kumpulrebo.multiply.com/

Budaya-Tionghoa.Net | Facebook Group Budaya Tionghoa

Last modified onWednesday, 25 July 2012 10:33
Rate this item
(0 votes)
back to top
http://web.budaya-tionghoa.net/index.php/item/1618-j-kata-tionghua-dari-a-sampai-z-%E5%9D%9A-%E5%A0%85-ji%C4%81n-%7C-%E5%A0%85%E5%9B%BA%E9%8B%BC%E6%AF%85-%E5%A0%85%E6%8C%81%E4%B8%8D%E6%87%88-%7C-kian-lama-kian-kokoh-%7C-dhyana-and-the-art-of-staying-upright

Latest Articles

  1. Trending
  2. Feature
  3. News
  4. Random

Sejarah

Budaya

Tionghoa

Seni

Filsafat

Sains

Esai & Opini

Resensi Buku

Album Foto