A+ A A-

Kamus Dialek Cantonese

Budaya-Tionghoa.Net | Ada kamus sederhana yang cukup baik, namanya: A New Cantonese-English Dictionary, karangan Yang Ming Xin, penerbit Intellectual Publishing House Co, 113 Eunos Avenue 3,#04-08, Gordon Industrial Building Singapore 409838, Telp.67466025, fax: 67489108. atau 20C Ka On Building,8-14 Connaught Road West, Hongkong, Telp.28587752, Fax 28588604. Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. ISBN: 981-200-527-7. Di toko-toko buku Singapore sudah tak kelihatan lagi.

Read more...

Tabel Variasi Linguistik

  • Published in Tabel

Budaya-Tionghoa.Net | Variasi linguistik dikalangan Han-Chinese merujuk pada istilah fangyang 方言 , yang umum diterjemahkan sebagai "dialek" atau "topolect". Di level pertama , para ahli bahasa mengidentifikasi 8 dialek seperti Mandarin , Wu , Yue , Gan , Xiang , Kejia , Northern | Southern Min.

Read more...

Tentang Istilah "Konghu" dan "Kanton"

  • Published in Dialek


Budaya-Tionghoa.Net|Di Indonesia kita mengenal sebutan "Konghu" untuk menyebut orang Canton. Apakah istilah ini hanya ada di Indonesia ? "Konghu" memang adalah istilah umum di kalangan Tionghoa Indonesia untuk menyebut orang yang asalnya dari Kanton. Namun tidak seluruh orang Kanton disebut dengan istilah itu, misalnya orang Tiochiu dan orang Khek yang asalnya dari Kabupaten Mei (Meixian) juga termasuk orang Kanton. (keterangan: Kanton adalah penyebutan orang Barat untuk Propinsi Guangdong).

Read more...

Marga Niek , Ni , Nip , Nie

  • Published in Marga

Saya ingin tahu marga saya berasal dari mana? sebab di Indonesia tidak banyak berjumpa dengan Niek saya dari keluarga Konghu dimana Akong saya  hanyaaku tahu dia bernama Nip Woo atau mandarinnya Niek Hoo dan istrinya Tjia Teng berasal dari Tien Sien yang katanya sekarang menjadi satu kota  daerah tujuan pariwisata ... nah kalau soal nama aku juga sering dipanggil dengan nama Konghu (niek) Nip Siu Fat dimana Fat dari Fat Choi atau di Mandarin  Fak Tjai ...oh ada tambahan tulisan Niek dalam mandarin katanya seperti kaki tiga fotographi karena ada garis yang ditarik kebawah tiga garis .


Budaya-Tionghoa.Net | Waktu membaca ini, bayangan saya lari ke nama Ni Kuang (倪匡), salah satu penulis Hongkong ternama. Tapi saya cek ucapan Konghunya, ternyata kata Ni itu dibaca 'Ngai'. Lalu ada she Nie seperti she-nya kongsul RRT di awal tahun 60an.

Read more...

[Pertanyaan] Tentang Yamcha

  • Published in Kuliner

Budaya-Tionghoa.Net | Ada beberapa pertanyaan dari rekan-rekan  tentang Yamcha.  Pertama , apakah  tradisi dari negeri Tiongkok asli ? Dan pertanyaan kedua , pada saat Yam-Cha dan  setiap kali ada yang menuangkan teh, ada yang diajari  diajari untuk mengetuk meja dengan jari telunjuk, apa maksudnya?  Mengapa demikian? Bolehkan dengan jari lain? Pada saat perjamuan minum teh, benarkah kalau kita yang menuang teh, orang yang paling dihormati adalah orang yang terakhir kita suguhi? Karena teh yang paling terakhir keluar dari teko adalah yang terbaik. Apa benar demikian?

Read more...
Subscribe to this RSS feed

Latest Articles

  1. Trending
  2. Feature
  3. News
  4. Random

Sejarah

Budaya

Seni

Filsafat

Sains

Esai & Opini

Resensi Buku

Album Foto